B2 Upper Intermediate
6

Passive Voice & Impersonal Constructions

Ser + past participle, se pasivo, and impersonal se — when and how to use each.

Three ways to express the passive in Spanish

English uses the passive voice frequently ("The book was written by Cervantes"). Spanish can do this too, but it strongly prefers alternative constructions - especially the se pasivo and impersonal se. Understanding all three is essential for natural-sounding B2 Spanish.

1. Ser + past participle (passive voice)

Structure: subject + ser (conjugated) + past participle (+ por + agent)

The past participle must agree in gender and number with the subject:

SpanishEnglish
El libro fue escrito por Cervantes.The book was written by Cervantes.
Las cartas fueron enviadas ayer.The letters were sent yesterday.
La decisión será tomada mañana.The decision will be taken tomorrow.
Los edificios han sido renovados.The buildings have been renovated.
La ley fue aprobada por el parlamento.The law was passed by parliament.

When to use it: This construction sounds formal and is mainly found in journalism, academic writing, and official texts. In everyday conversation, it sounds stilted. Use it when you need to emphasise the action or when the agent (por...) is stated.

Ser vs. Estar with past participles

Don't confuse the passive (ser) with a state (estar):

Ser (action/passive)Estar (resulting state)
La puerta fue abierta por el portero.
The door was opened by the doorman. (action)
La puerta está abierta.
The door is open. (state)
La casa fue construida en 1990.
The house was built in 1990. (action)
La casa está bien construida.
The house is well built. (state/quality)

2. Se pasivo (passive se)

Structure: se + verb (3rd person) + subject

This is the most common way to express the passive in Spanish. The verb agrees with the grammatical subject (the thing being acted upon):

SpanishEnglish
Se venden pisos.Flats for sale. (Flats are sold.)
Aquí se habla español.Spanish is spoken here.
Se construyeron dos hospitales nuevos.Two new hospitals were built.
Se necesitan profesores.Teachers are needed.
Se ha descubierto un nuevo tratamiento.A new treatment has been discovered.

Key rule: The verb agrees with what comes after it: Se vende casa (singular) vs. Se venden casas (plural).

When to use it: Signs, advertisements, general statements, news, and any time you want to say something is done without specifying who does it.

3. Impersonal se

Structure: se + verb (3rd person singular, always)

The impersonal se is used when there is no specific subject - it translates as "one", "people", "you" (general), or "they" (unspecified):

SpanishEnglish
Se dice que va a llover.They say / It's said that it's going to rain.
Se puede aparcar aquí.You can park here. / One can park here.
Se vive bien en España.You live well in Spain. / Life is good in Spain.
No se debe fumar aquí.One shouldn't smoke here.
Se come muy bien en este restaurante.You eat really well at this restaurant.
¿Cómo se llega al centro?How do you get to the centre?

Se pasivo vs. Impersonal se - the difference

Se pasivoImpersonal se
Has a grammatical subject (a thing)No subject at all
Verb agrees with the subjectVerb is always 3rd person singular
Se venden coches. (Cars are sold.)Se vive bien aquí. (One lives well here.)
The subject is usually a thingRefers to people in general

With people: When the object is a person, use the impersonal se + singular verb + a: Se busca a los sospechosos. (The suspects are being sought.) This avoids confusion about who is doing what.

Other impersonal constructions

StructureExampleEnglish
3rd person plural (no subject)Dicen que va a nevar.They say it's going to snow.
uno/unaUno no sabe qué hacer.One doesn't know what to do.
hay que + infinitiveHay que estudiar más.One must study more.

Dialogue: a news report

Presentador: Se ha descubierto un nuevo yacimiento arqueológico en el sur de España. El hallazgo fue realizado por un equipo de investigadores de la Universidad de Granada.

Reportera: Efectivamente. Se encontraron más de doscientas piezas de cerámica que datan de la época romana. Según se ha informado, el yacimiento fue localizado durante unas obras de construcción.

Presentador: ¿Se sabe ya la importancia de este descubrimiento?

Reportera: Los expertos afirman que se trata de uno de los hallazgos más significativos de la última década. Se cree que la zona fue habitada entre los siglos I y III. Las piezas serán analizadas en los próximos meses y se espera que los resultados sean publicados en una revista científica.

Presentador: ¿Se podrá visitar el yacimiento?

Reportera: Todavía no se sabe. Se dice que el ayuntamiento está estudiando la posibilidad de abrir la zona al turismo, pero primero hay que completar la excavación.

Translation

Presenter: A new archaeological site has been discovered in southern Spain. The find was made by a research team from the University of Granada.

Reporter: Indeed. More than two hundred ceramic pieces dating from the Roman era were found. According to reports, the site was located during construction work.

Presenter: Is the significance of this discovery already known?

Reporter: Experts say it is one of the most significant finds of the last decade. It is believed the area was inhabited between the 1st and 3rd centuries. The pieces will be analysed in the coming months and it is expected that the results will be published in a scientific journal.

Presenter: Will the site be open to visitors?

Reporter: That's not yet known. It's said the town council is considering the possibility of opening the area to tourism, but first the excavation needs to be completed.

Practice

Rewrite using the construction indicated:

  1. Venden naranjas en el mercado. (se pasivo)
  2. Construyeron el puente en 1950. (ser + participle)
  3. La gente vive bien en esta ciudad. (impersonal se)
  4. Necesitan camareros. (se pasivo)
  5. La gente dice que es un buen restaurante. (impersonal se)

Answers

  1. Se venden naranjas en el mercado.
  2. El puente fue construido en 1950.
  3. Se vive bien en esta ciudad.
  4. Se necesitan camareros.
  5. Se dice que es un buen restaurante.

Key takeaways

  • Ser + past participle is the formal passive (journalism, academic writing). The participle agrees with the subject.
  • Se pasivo is the most natural Spanish passive. The verb agrees with the subject: se vende casa / se venden casas.
  • Impersonal se has no subject and the verb is always singular: se vive bien, se dice que...
  • Don't confuse ser (action/passive) with estar (resulting state): fue abierta (was opened) vs. está abierta (is open).
  • Spanish strongly prefers se constructions over the ser passive in everyday language.